Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Вложений: 1
Не совсем в тему, но как здорово!!
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Художник завидует успеху клипа. Это не здорово. Очень не здорово. |
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Пока частично. "Переведенная" песня. Пока песня. Группировка Ленинград — Экспонат. Телевизионная версия. Вечерний Ургант. Фрагмент выпуска от 29.01.2016 :-) |
Re: Перевод текстов Ленинград.
я бы слово "изумительных" использовал, но это уже моё эстетическое чувство придирается...=)
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Когда же, когда?
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Там есть его слова. И говорю про художника. Точнее про героев его рисунка. И у меня есть основания. Я не знаю, любит Нетребко шансон? То что не поет знаю. А вот про то что не любит не знаю. У меня нет оснований соглашаться с тем, что "Не любит Нетребко шансон". То, что Темирканов не исполняет песни Ленинграда, тоже ни о чем не говорит. Мацуев не играет Стаса Михайлова. Да я понял. Тоже ни о чем не говорит. Если кто-то не произносит ни слова матом. Нельзя ничего сказать про его владение матом. Он может быть виртуозен. Я говорю только про художника, его рисунок и его мотив. Я вижу "наезд". Я ошибаюсь? |
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Такого очень много. Я видел от некоторых инженеров-электриков, когда выяснял, что такое трехфазный ток и зачем он нужен. Я видел от некоторых математиков и физиков. Видел от некоторых компьютерщиков. О! От врачей не видел. Надо подумать почему. |
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Что касается перечисленных мною звезд, то мее лично очевидно, что из интеллект просто значительно выше полета мысли шнура и его "шнурков", мысль которых не в состоянии подняться выше гениталий. И им просто нет необходимости разбираться в сортах поп-дерьма. |
Текущее время: 14:28. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot