Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
|
Re: Перевод текстов Ленинград.
Цитата:
Им слабо сыграть Бетховена!!! |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
На итальянский язык. Опубликовано: 2 февр. 2016 г. 76 399 :appl: Зрителям, не воспринимающим нецензурную лексику, не должно ничего мешать. :artist: |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Порадовал заказ в комментариях версии на иврите:-D
А вообще, в качестве универсального средства можно заменить все слова на "ку" и "кю" соответственно! (По слухам, в Португалии "Кин-дза-дза" вызвала фурор благодаря слову "кю"...) |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
:-) Надо и на немецкий перевести и на французский. И на язык Вилияма, нашего, Шекспира. Я б на украинский бы перевел. Для разрядки напряженности. Верка Сердючка могла бы свою версию представить. Она, как бывшая молодая проводница, должна хорошо понимать главную героиню. |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
Или водочки паленой поднести стакан... Пофигу, что гадость, для организма не полезная... Нет, я этого никогда не пойму. Почему этой мерзостью еще и делиться надо? Что именно ХОРОШЕГО в этой пошлятине? |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
Это КРАСОТА. Об этой проблеме сочиняют песни, про объекты: "на лицо ужасные, добрые внутри". Этот клип добрый внутри. (Но ужасный на первый взгляд.) Но невозможно в форуме разъяснить это. Иногда и при личной встрече невозможно разъяснить. Можно просто обратить на это внимание. Это все, что я могу сделать. (В это время, и в этом месте.) |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Уж лучше бы С. Шнуров на духовых инструментах играл!
(мундштк, клюв или трость во рту - это великое благо :-D) |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
Ленинград — Экспонат! На украинском языке! Опубликовано: 31 янв. 2016 г. 71 075 (Все цензурно. Но представлен только первый куплет.) Песня на глазах становится народной. И даже международной. Вау! |
Re: Перевод текстов группы "Ленинград".
Цитата:
И когда способный человек решает пойти на поводу у человечьей плесени, неудивительно, что эта плесень начинает бурно радоваться и расти на этой питательной почве. Чем больше дерьма и чем оно вонючее, чем больше радуются мухи... Ну, теперь вот к серым мухам присоединятся большие зеленые, потом еще какие-нибудь... я присоединяться к их трапезе не собираюсь. |
Текущее время: 16:03. Часовой пояс GMT +3. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot